Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



すべての翻訳

検索
すべての翻訳 - killerapp

検索
原稿の言語
翻訳の言語

約 3 件中 1 - 3 件目
1
204
原稿の言語
イタリア語 oggetto : fatture scadute da un esame della...
Oggetto : fatture scadute

Da un esame della vostra situazione contabile non risulta ancora pervenuto il saldo delle fatture in calce descritte ormai da tempo scadute.

Vi preghiamo di voler provvedere con cortese urgenza al saldo mediante accredito su:
tam olarak çeviri yapılamasada konu olarak ne anlatıyor bilgi verirseniz sevinirim. teşekkürler
endüstri firmasında çalışıyorum ve müşteriden gelen bir faks otomotiv ağırlıklı

翻訳されたドキュメント
トルコ語 Konu: GecikmiÅŸ faturalar
英語 Subject: overdue invoices, a check of
385
10原稿の言語10
イタリア語 <Invio> per salvare Allarmi Annulla Annulla le...
<Invio> per salvare
Allarmi
Annulla
Annulla le modifiche
Azzera
Bloccata
Blocchi
Carro
Cicli di lavorazione
Cicli/Tensioni
Ciclo
Ciclo di lavorazione
Codice di registrazione non corretto! Impossibile proseguire nella registrazione.
COMUNICAZIONE
Conferma
Dati vasca selezionata
Descrizione
Descrizione vasca
Discesa lenta
Discesa veloce
Elenco allarmi
Elenco cicli di lavorazione
Elimina
Elimina il ciclo modificato
ESCI
giorni di prova
Gocciolamento
Si tratta di un elenco di parole per descrivere un software per impianti galvanici.

翻訳されたドキュメント
英語 <Enter> to Save
ルーマニア語 Enter> pentru a salva
403
原稿の言語
イタリア語 Ho svolto lo stage all'istituto"don orione"a...
Ho svolto lo stage all'istituto"don orione"a Tabina di Formigine.La comunità è un'insieme di persone che interagiscono per aiutare ragazzi con determinati problemi,nel caso di una comunità per minori(ragazzi abbandonati dalle famiglie)si cercherà di garantire loro un supporto educativo e una crescita sana.Nella mia struttura c'erano ragazzi dai 13 ai 20 anni,mandati dal tribunale dei minori,perchè maltrattati,trascurati dai genitori,o perchè essendo stranieri arrivano in Italia e si trovano soli.

翻訳されたドキュメント
英語 I did an internship at the "Don Orione" Institute in
1